If you can read this, either the style sheet didn't load or you have an older browser that doesn't support style sheets. Try clearing your browser cache and refreshing the page.

(The Hindu)   Harlequin translates M&B romances into four Indian local languages. "At a time when 'provocative' mannequins are being banned because they could promote 'wrong acts', the availability and popularity of these translated versions only seems like irony"   (thehindu.com) divider line 2
    More: Ironic  
•       •       •

1679 clicks; posted to Main » on 24 Jun 2013 at 3:17 PM (1 year ago)   |  Favorite    |   share:  Share on Twitter share via Email Share on Facebook   more»



Voting Results (Smartest)
View Voting Results: Smartest and Funniest


Archived thread
2013-06-24 03:30:48 PM
1 votes:
As a formally literate tween before the internet, I can attest that there is no sex in Harlequin romance books, you have to find the Anais Nin.
2013-06-24 03:28:23 PM
1 votes:
Instead of "Bodice Rippers", will they be referred to as "Sari Unwrappers"?
 
Displayed 2 of 2 comments

View Voting Results: Smartest and Funniest


This thread is archived, and closed to new comments.

Continue Farking
Submit a Link »






Report