If you can read this, either the style sheet didn't load or you have an older browser that doesn't support style sheets. Try clearing your browser cache and refreshing the page.

(Huffington Post)   Apparently when it comes to naming shoes no one at Target passed Spanish 101   (huffingtonpost.com) divider line 58
    More: Fail, Target, Spanish, Ford Pinto, Chinese characters, Mondelez, Adweek, the Coca-Cola Company, shoes  
•       •       •

23793 clicks; posted to Main » on 11 Apr 2013 at 9:28 AM (1 year ago)   |  Favorite    |   share:  Share on Twitter share via Email Share on Facebook   more»



58 Comments   (+0 »)
   
View Voting Results: Smartest and Funniest

Archived thread

First | « | 1 | 2 | » | Last | Show all
 
2013-04-11 09:08:41 AM  
meh, not really newsworthy
 
2013-04-11 09:13:30 AM  
In before the Chevy Nova myth.
 
2013-04-11 09:30:31 AM  
This is 'merica! Speak $$$.
 
2013-04-11 09:31:22 AM  
Well, that's just Piss poor marketing...
 
2013-04-11 09:31:31 AM  
Well, they are sandals, so maybe the name was a way of saying "be careful not to pee on your feet?"
 
2013-04-11 09:32:35 AM  

computerguyUT: Well, that's just Piss poor marketing...


Who's the ad wiz who came up with this idea?
 
2013-04-11 09:32:50 AM  
Actually, we didn't learn how to say, "golden shower" until my third year of Spanish, Subby.
 
2013-04-11 09:33:20 AM  
Orina is a Ruskie name? I new Dem Target shoppers were librul commie hippies. Real Americans shop at WalMart
 
2013-04-11 09:33:30 AM  

Target says it came up with the name for the shoes based on the Russian translation for the word, which means "peace" or "peaceful," according to ourbabyname.com.


*facepalm*
 
2013-04-11 09:34:00 AM  
They should rename them Pandejos.
 
2013-04-11 09:34:13 AM  
Truth in advertising really, Target routinely pisses on its customers
 
182
2013-04-11 09:35:38 AM  
if you are the one who named that shoe, urine trouble.
 
2013-04-11 09:36:45 AM  
upload.wikimedia.org
Conozco ese sentimiento, hermano.
 
2013-04-11 09:38:17 AM  

182: if you are the one who named that shoe, urine trouble.


Keep your pissy comments to yourself, please.
 
2013-04-11 09:38:31 AM  
I dunno...Maybe they're coveting that niche "uromania" demographic that they push all the time on YouPorn.
 
2013-04-11 09:39:30 AM  
Who cares if it is offensive for hispanics? Maybe enough insults will make them leave our country!!

'Merica #1!

/well, #2 since Obummer is still prezident
 
2013-04-11 09:41:40 AM  
Decision made by some
www.mitsubishi-motors.com.au
 
2013-04-11 09:44:18 AM  
Damn you ADHD, I was just about to post that....
Catalan for W@nker
 
2013-04-11 09:48:18 AM  
I guess it does go after all
 
2013-04-11 09:48:22 AM  
Can piss shoe bend bar?

i.qkme.me
 
2013-04-11 09:48:37 AM  
drivingusa.files.wordpress.com
 
2013-04-11 09:49:31 AM  
To be fair, I had 3 semesters of Spanish in college, and 2 years of it in High School, and I don't remember them teaching that word anywhere along the way.

It's a little above 101 level Spanish.  That's more of colors, numbers, shapes, "where is the bathroom" type tourist questions, and talking about your family and describing people.

The word for "urine" is not a first-semester/first-year thing.  If you needed it you'd look it up in a dictionary, but they wouldn't go out of their way to present that as vocabulary.
 
2013-04-11 09:51:17 AM  
LAPUTA
pubpages.unh.edu

 
2013-04-11 09:53:01 AM  

Englebert Slaptyback: Target says it came up with the name for the shoes based on the Russian translation for the word, which means "peace" or "peaceful," according to ourbabyname.com.


*facepalm*


Newsflash: words mean different things in different languages. I'm sure that we can find all manner of examples where a perfectly innocuous word or expression in English means something horribly offensive in another language.

// except in France, where everyone speaks the lingua franca
 
2013-04-11 09:57:01 AM  
wat?

i.imgur.com
 
2013-04-11 09:58:49 AM  
I see we have a steady stream of puns already on the board.

So I'll just leave this for any would-be product marketing managers:

http://mobile-dictionary.reverso.net

/I can haz $100,000 consulting fee?
 
2013-04-11 10:02:02 AM  

tmyk: wat?

[i.imgur.com image 320x248]


you've no idea how, in this age of 'browser-history-based target marketing', I'm not the only one who saw that. No, really.
 
2013-04-11 10:03:10 AM  

uttertosh: tmyk: wat?

[i.imgur.com image 320x248]

you've no idea how*, in this age of 'browser-history-based target marketing', I'm not the only one who saw that. No, really.


glad i am

/pfft
 
2013-04-11 10:07:41 AM  
Better steer clear of "caca" too.
 
2013-04-11 10:13:41 AM  

Dr Dreidel: Englebert Slaptyback: Target says it came up with the name for the shoes based on the Russian translation for the word, which means "peace" or "peaceful," according to ourbabyname.com.


*facepalm*

Newsflash: words mean different things in different languages. I'm sure that we can find all manner of examples where a perfectly innocuous word or expression in English means something horribly offensive in another language.

// except in France, where everyone speaks the lingua franca


The French word for "seal" for example...
 
2013-04-11 10:19:21 AM  

Silverstaff: To be fair, I had 3 semesters of Spanish in college, and 2 years of it in High School, and I don't remember them teaching that word anywhere along the way.

It's a little above 101 level Spanish.  That's more of colors, numbers, shapes, "where is the bathroom" type tourist questions, and talking about your family and describing people.

The word for "urine" is not a first-semester/first-year thing.  If you needed it you'd look it up in a dictionary, but they wouldn't go out of their way to present that as vocabulary.


Five years total between high school and college classes. I also don't remember being taught that. Our health/medical unit was along the lines of, "I'm cold", "I have a fever", "My back hurts", etc.
 
2013-04-11 10:23:53 AM  

garkola: Well, they are sandals, so maybe the name was a way of saying "be careful not to pee on your feet?"


Except that's a cheap way to prevent/treat athlete's foot.
 
2013-04-11 10:28:09 AM  

Dr Dreidel


Newsflash: words mean different things in different languages. I'm sure that we can find all manner of examples where a perfectly innocuous word or expression in English means something horribly offensive in another language.


Wow, really? Thanks. :-|

The point was that Target was relying on a frickin' baby name site for translation information.
 
2013-04-11 10:39:18 AM  
Sofia Vergara.

Her last name has verga in it.

Verga is slang for penis.

So, her last name means dicking.

As in: Yo le di una buena vergara: I gave her a good dicking.

/the more you know :)
 
2013-04-11 10:40:24 AM  
FTA: Target says it came up with the name for the shoes based on the Russian translation for the word, which means "peace" or "peaceful," according to ourbabyname.com.

The word I learned for "peace" was "mir" (as in MEER-kat). Which was also supposed to mean "world". And I never met a girl named "Orina". "Arina", yes.

Also FTA: "Mondelez International, the name for Kraft Foods' global snack business, closely resembles the term for an oral sex act in Russian."

Sadly, I can't say that I ever learned exactly which "act" they're referring to.
 
2013-04-11 10:43:01 AM  
content7.flixster.com
 
2013-04-11 10:44:14 AM  

Englebert Slaptyback: The point was that Target was relying on a frickin' baby name site for translation information.


The comment wasn't so much directed at you, but at that argument.

And I should think Target put more research behind it than "babynames.com" - likely this is an awkward way of saying "Target says it came up with the name for the shoes based on the Russian translation for the word, which according to research done by our crack squad of barbituate-fueled fruit bats means "peace" or "peaceful". Of course, maybe Target did just ask single thirtysomething women to research it, and that's where they were looking.
 
2013-04-11 10:50:54 AM  

Dr Dreidel: Englebert Slaptyback: Target says it came up with the name for the shoes based on the Russian translation for the word, which means "peace" or "peaceful," according to ourbabyname.com.


*facepalm*

Newsflash: words mean different things in different languages. I'm sure that we can find all manner of examples where a perfectly innocuous word or expression in English means something horribly offensive in another language.

// except in France, where everyone speaks the lingua franca


"Ann" means shiat in Farsi. The names "Ann" and "Annie" are hilarious to Persians.
 
2013-04-11 10:51:37 AM  
They're great for water sports.
 
2013-04-11 10:54:08 AM  
Who gives a fark what spanish-speakers think? And who gives a fark about people who care what spanish-speakers think?
 
2013-04-11 11:20:21 AM  

CrashRhinoceros: Who gives a fark what spanish-speakers think? And who gives a fark about people who care what spanish-speakers think?


midgets do.
 
2013-04-11 11:27:53 AM  

ADHD Librarian: Decision made by some
[www.mitsubishi-motors.com.au image 308x285]


http://instantostrich.com/
 
2013-04-11 11:35:19 AM  
This article really pisses me off... It's not newsworthy, or even mildy interesting.. but, I've got to be in the bathroom in 26 minutes..
\weak, I know.
\\like my prostate.
\\\slashies..
 
2013-04-11 12:06:12 PM  
A guy goes to his doctor and asks for a prescription for a half a tablet of Viagra. The doctor asks why just half of one tablet, and he replies, "I just want to keep from pissing on my sandals."
 
2013-04-11 12:09:57 PM  

Sybarite: In before the Chevy Nova myth.


Myth?

i7.photobucket.com

First time I hitchhiked a couple of stoners picked me up in a Nova, then got me stoned.
/not much of story.
 
2013-04-11 12:45:49 PM  
Target is on a roll

/rolling
 
2013-04-11 01:22:48 PM  

Odd Bird: Sybarite: In before the Chevy Nova myth.

Myth?

[i7.photobucket.com image 400x247]

First time I hitchhiked a couple of stoners picked me up in a Nova, then got me stoned.
/not much of story.


It's a myth that Chevy IIs didn't sell well in Latin America because No Va means "doesn't go" in Spanish. Nova is Latin for star, something people in Catholic countries know even better than Nortamericanos, and Novas sold like farking hot tamales in Mexico. Most of their cop cars were Novas.
 
2013-04-11 01:23:58 PM  
From TFA: Target isn't the first company to sell a product with a name that doesn't quite translate. In fact, the phenomenon is rather common. Ikea found that translated to dirty phrases in Thai after the company hired translators to make sure its product names are appropriate, the Wall Street Journal reported in June.

Let the owners of a zillion restaurants called Phuket cast the first stone.
 
2013-04-11 01:39:31 PM  

mbillips: and Novas sold like farking hot tamales in Mexico. Most of their cop cars were Novas.


Thanks, didn't know about that last part.
 
2013-04-11 01:45:57 PM  
www.webanswers.com
 
Displayed 50 of 58 comments

First | « | 1 | 2 | » | Last | Show all

View Voting Results: Smartest and Funniest


This thread is archived, and closed to new comments.

Continue Farking
Submit a Link »
On Twitter





In Other Media


  1. Links are submitted by members of the Fark community.

  2. When community members submit a link, they also write a custom headline for the story.

  3. Other Farkers comment on the links. This is the number of comments. Click here to read them.

  4. Click here to submit a link.

Report